O caso é que escribín protestando a UPyD-Galicia e esta foi a resposta:
Estimado amigo:
El significado coloquial de "gallego" en sentido peyorativo es la de alguien que no se pronuncia y elude comprometerse. Es peyorativo pero no despectivo. Se usa en el castellano coloquial del mismo modo que docenas de expresiones comparables como "trabaja como un negro" o "austero como un castellano", "chulo como un madrileño", "testarudo como un baturro", etc. Y no son insultantes, sino figuras retóricas del lenguaje. Se pueden eliminar, pero no es fácil si se usa un lenguaje coloquial, directo, como el de la calle, que precisamente es el contexto de esa entrevista. No es una declaración política. Y ofenderse por esto es una muestra de intolerancia, complejo de inferioridad o perturbación nacionalista.
Desde luego, no era su intención ofender a nadie y de ninguna manera puede considerarse un ataque ni una descalificación.
Un cordial saludo,
Información UPyD
Carlos Gómez Pindado
A verdade é que non paga a pena facer moito comentario: descoñecen para comezar o significado da palabra "peyorativo" e persisten no insulto e en enxuiciar aos demáis. Por certo, non sei porque encabezan a carta con "estimado amigo"
No fondo non ten demasiada importancia porque, quén é Rosa Díez?
Um comentário:
DESORDE,
obrigada pela resposta e pelo seu tempo.
Um abraço desde o Brasil.
MLúcia
Postar um comentário